哈哈,原本要把網誌名稱、描述用回中文說,
可是弄好的時候,感覺又怪怪的,
所以又弄回日文啦。 =ˇ=






話說回來,我真是越來樂迷日本了,
怎麼辦啊 ~
我連他們的宗教都迷,這下可好了。




我的中文網誌名稱原本是要用:「海報配飲料最讚。」
描述等等再說。 =ˇ=






後來又換回日文名稱了,這個日文名稱一看就知道是什麼意思了,
原諒我這個海賊迷吧 ! 我大概變成成人了也還迷海賊,
所以呢,
我就翻了這句日文:
年を取りもたとえ王道カードはあふれて浸すとしてもことができる。
(↑這就是我的網誌描述。)






哇哈哈,又臭又長的呢,
它的意思是:就算年老也能王道卡漫。
我打完中文拿下去翻的時候心存感動啊 ~ 心想真是有道理!!
因為我現在也14歲了,
快跟亞連同個年紀,想到就可怕;
而我這個年紀再演變下去也會接近海賊們的年紀,
想到更是可怕。






人家說老了還迷卡漫就是幼稚,我曾下定決心等成人了就戒掉卡漫,
可是想想不可能,
因為卡漫的地位已經深深植入我的心裡了。
唉唉。







這篇原本只是要單單解釋日文意思,
結果變成漫畫年紀問題,哈哈 ˊˇˋ






讓我們年を取りもたとえ王道カードはあふれて浸すとしてもことができる吧 !!











           為了卡漫怎樣都行,柳丁

柳丁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()